– Не хочу, – честно ответил я. – Насиделся уже там, надышался пылью веков. Когда еще такое приключение выпадет?
Начальник городской стражи хмыкнул и одобрительно потрепал меня по плечу.
– Тогда беги к Флоксе, – приказал он. – И ни на шаг от нее не отходи. А я пока распоряжусь, чтобы в переулке прибрали.
Я сидел в кабинете, который Флокса оккупировала для ведения допросов, и мрачно вычерчивал непонятные знаки на безупречно чистой поверхности длинного стола, за другим концом которого моя подруга терзала очередного несчастного. Меня специально посадили подальше от места непосредственного разговора, видимо, чтобы домочадцев покойного купца не смущало мое присутствие.
Я отстраненно скользнул взглядом по комнате, на всякий случай запоминая обстановку и расположение окон. Мало ли, жизнь наемного убийцы полна сюрпризов, далеко не всегда приятных. Постоянно надо быть готовым бежать, куда глаза глядят, спасая свою жизнь.
Помимо уже упомянутого стола и нескольких вполне удобных стульев, в кабинете практически ничего не было. Лишь массивный книжный шкаф, за содержимое которого любой библиотекарь продал бы душу богу-отступнику. Редчайшие фолианты, бережно переплетенные рукописи, желтые от старости свитки. Н-да, забавно. Не думал, что Тирн любил читать.
Я осторожно втянул в себя воздух, пытаясь определить, не установлены ли на окна защитные заклинания. Это может существенно затруднить мое бегство, если вдруг дела пойдут совсем плохо. Но нет, в воздухе не чувствовалось ни малейших ноток каких-либо чар.
Успокоившись, я вновь погрузился в обдумывание новых фактов, краем уха следя за откровениями подозреваемых. Предположим, кто-то в самом деле вздумал кинуть мне вызов по всем правилам кодекса. Чем мне это грозит? Да ничем хорошим! Как-то совершенно не хочется терять жизнь в самом расцвете сил из-за амбиций какого-то молодчика. Но даже не это главное. Мой соперник попытался убить Флоксу. Кодекс прямо гласит: никто не смеет вмешивать в разборки внутри гильдии родных, близких и случайных прохожих. Если только… Если только этот некто не вздумал поступить так, как некогда поступил я, чтобы попасть в гильдию. Но у меня на то были более чем веские основания. Что же, кажется, мне придется преподать весьма жестокий урок самоуверенному новичку. Показать ему, что не стоит пренебрегать негласными законами гильдии. Как там гласит первое правило кодекса? Не оставляй следов? Посмотрим, хорошо ли соперник выучил его.
– Представьтесь, пожалуйста.
Я сам не понял, почему уже привычный вопрос Флоксы выдернул меня из раздумий. Растерянно мигнул и взглянул на очередного собеседника своей подруги. Точнее, на собеседницу. Ею оказалась молоденькая девушка лет шестнадцати. Золотистые волосы пушистой волной падали на худенькие плечи. Огромные голубые глаза с неподдельным ужасом глядели на непривычно строгую и сосредоточенную Флоксу.
– Данирия. – Голос у пигалицы оказался на удивление глубоким и звучным. Девчушка кашлянула и продолжила более уверенно: – Но все зовут меня Дани.
– Кем ты приходилась покойному? – устало спросила Флокса, потирая пальцами виски, словно страдая от головной боли.
– Он был моим отчимом.
– Отчимом? – Флокса откинулась на спинку стула и внимательно посмотрела на собеседницу. – Я не знала, что у жены Тирна есть еще дети.
– О моем существовании в этой семье не принято вспоминать. – Дани печально улыбнулась. – Дело в том, что я рождена вне брака.
Я изумленно присвистнул про себя. Это обстоятельство прошло мимо моего внимания. Перед внутренним взглядом сама собой возникла жена Тирна – высокая, худощавая и очень красивая женщина по имени Тайра. Наверное, они очень смешно смотрелись рядом: низенький рыжий гном и статная блондинка. Интересно, как же она решилась на рождение этого ребенка? Почему не пошла к служительницам храма богини-матери, которые за приличные деньги прерывали нежелательные беременности? Неужели не побоялась позора и всеобщего осуждения? Тайра происходила из весьма знатного рода, значит, проблем с оплатой у нее не возникло бы. Ничего не понимаю.
– А кто твой отец? – бестактно брякнула Флокса.
– Вы полагаете, моя мать рассказывала мне об этом? – Дани вздернула подбородок. – В таком случае вы ошибаетесь.
– Как ты относилась к отчиму? – после секундной заминки продолжила Флокса.
– Плохо, – честно ответила собеседница. Запнулась на миг, залилась бордовой краской смущения и едва слышно выдохнула: – Он… Он приставал ко мне. Зажимал в коридорах и лапал. Шарил своими потными ручонками по всему телу. Я жаловалась матери, но та приказала терпеть. Мол, такова участь байстрючек. Скажи спасибо, что вообще не гонят из этого дома.
На глазах у Дани блеснули тщательно сдерживаемые слезы. Она тихонько шмыгнула носом и с вызовом посмотрела на Флоксу, ожидая продолжения допроса.
Моя подруга молчала. Со своего места я прекрасно видел, как на ее скулы легли пунцовые пятна негодования. Готов поклясться десятком лет жизни, что Флокса в данный момент с величайшим трудом сдерживается от проявлений эмоций. Больше всего на свете ей сейчас хочется найти достопочтенную Тайру и надавать ей пощечин.
– Тирн… – Флокса едва не сорвалась на крик, но тут же одумалась. – Тирн когда-нибудь позволял себе большее?
– Нет, он не насиловал меня, – будничным тоном произнесла Дани, без проблем разгадав подоплеку вопроса. – Хотя, наверное, был бы не против. Видимо, богиня-дочь была благосклонна ко мне.
– Ты ненавидела его?
– Естественно. – В глазах Дани на какой-то миг промелькнула тщательно сдерживаемая радость. – И я счастлива, что кто-то упокоил эту скотину!