Кодекс убийцы - Страница 37


К оглавлению

37

– Да, это, конечно, верно, но… – Флокса запнулась, о чем-то усердно размышляя. Затем тоскливо протянула: – Нет, Шени, ты не прав. Хадишу не было нужды городить все эти сложности. И зачем ему старое завещание? Он знает, что мы нашли тело Дурзила и не обнаружили в кабинете завещания. Следовательно, уже через семь дней он станет полноправным хозяином всего его состояния. Почему он не уничтожил документ? И потом, как-то глупо, ты не находишь, что этот злополучный листок оказался так плохо спрятан? Лежал практически на самом виду. Как будто кто-то специально хотел, чтобы мы его нашли.

– А знаешь, что самое странное? – задумчиво поинтересовался я. Дождался вопросительного хмыка Флоксы и продолжил: – Почему Дурзила вообще убили? Тайра и Хадиш утверждают, что не в курсе, на кого из них составлено завещание. Но тот, кто шел в дом поверенного, был настроен более чем решительно, судя по печальному результату. Получается, эта парочка лжет?

– Необязательно. – Флокса несогласно качнула головой. – Ты сам заметил, что Дурзил ждал убийцу. Он не поднял панику, когда увидел гостя. Значит, или знал его, или у него была назначена с ним встреча. Но вряд ли поверенный показал бы завещание незнакомому человеку.

Я чуть слышно ругнулся. А ведь это логичное рассуждение круто меняет дело. И как я раньше не сообразил? Получается, никто из семьи Тирна не нанимал моего противника. Кто-то из этой троицы: Тайра, Дани или Таркаш – является им. Это значительно упрощает дело. Или усложняет? Только от вдовы купца я почувствовал аромат магии. Но на меня прошлой ночью напало двое. И оба при этом использовали смертельные заклинания. Давай, Шени, попытайся вспомнить. Неужели оба твоих противника пытались упокоить тебя при помощи одинаковых чар?

Я медленно покачал головой. Нет, совершенно точно – нет. Только от колдовства первого нападавшего так нестерпимо пахло знакомым ароматом, который я учуял на месте гибели несчастного стражника и в доме Дурзила. И так же благоухает Тайра. Забавно, ничего не скажешь. Тайра и Хадиш. Такая парочка вполне бы меня устроила. Но вот только к чему им вступать в гильдию наемных убийц? Ничего не понимаю. Хадиш после смерти брата становится весьма обеспеченным купцом. Тайра на роль ночной тени тоже никак не годится. Отступники, еще немного – и у меня мозги закипят!

– И что ты будешь делать? – осторожно поинтересовался я. – Расскажешь Хадишу, что он стал счастливым обладателем состояния брата?

– Нет, – отрезала Флокса, бережно убирая листок в карман платья. – Он в любом случае станет им через семь дней. Прошу прощения, уже через пять, считая этот. Если, конечно, до того времени мы не найдем пропавший вариант.

Флокса замолчала, глядя куда-то поверх меня. Глубокая вертикальная морщина прорезала ее лоб.

– Но все равно я собираюсь переговорить с Хадишем, – наконец, резюмировала она. – Останешься?

– Да. – Я кивнул. – Интересно будет встретиться. Я ведь его еще ни разу не видел.

* * *

Хадиш нервничал. Я кожей чувствовал его волнение. Маленький даже по гномьим меркам, рыжеволосый и пышнобородый брат Тирна сидел перед Флоксой и неимоверно вонял страхом. Интересно, что его так испугало?

– Хорошо спали? – вежливо спросила подруга, начиная допрос.

– Издеваетесь? – Хадиш неуместно хихикнул. – Поспишь тут, когда такие дела творятся. Конечно, нет. Вы нашли Дани?

– Пока ищем, – неопределенно отозвалась Флокса. – Кстати, раз уж заговорили о вашей пусть и неродной, но племяннице. Как вы к ней относитесь?

– Хорошо, – чересчур быстро ответил тот. – Тирн, по моему мнению, слишком сурово обращался с бедняжкой. Частенько заставлял выполнять грязную работу по дому, не позволяя слугам ей помогать. Не скрою, мне было ее жаль. Поэтому иногда я покупал ей сладости и… И пытался утешить.

Я зло поджал губы. Дани упомянула, что Хадиш приставал к ней. Значит, вот как теперь это называется – утешением!

– А с ее матерью какие вас связывают отношения? – продолжила Флокса.

– С Тайрой? – Хадиш удивленно вскинул брови. – Родственные, не более. Предполагаю, слуги могли наплести вам всякую чушь. Не слушайте их. Мелют, сами не зная что.

Легкая улыбка тронула уголки моих губ. Выходит, Дани хоть в этом меня не обманывала. У ее матери была какая-то интрижка с Хадишем.

– Забавно, что вы сказали это. – Флокса резко подалась вперед. – Все дело в том, что мы еще не опрашивали слуг. Итак, какие отношения связывают вас и жену покойного?

– Никаких!

Я поморщился. Даже не нюхач сейчас понял бы, что Хадиш врет. Врет отчаянно и совершенно неумело.

– Предположим. – Флокса черкнула пару строк на листке бумаги, который лежал перед ней. – А как насчет завещания?

– Что с ним опять не так?! – визгливо воскликнул Хадиш. – Я уже говорил, что не имею ни малейшего понятия, куда оно делось.

– Но пропажа его выгодна прежде всего вам, – заметила подруга.

– Не уверен. – Хадиш неожиданно успокоился и откинулся на спинку стула. – Я не знаю, что в нем было. Вдруг брат все завещал мне?

В моей голове забрезжило какое-то смутное подобие догадки. Я нерешительно кашлянул, пытаясь привлечь внимание подруги.

– Что? – зло бросила Флокса, не глядя в мою сторону. – Ты что-то хочешь спросить, Шени?

– Великодушно прошу извинить меня за вторжение в ваш разговор, – витиевато произнес я. – Так уж получилось, что я отвратительно разбираюсь в гномьих законах. Не могли бы вы просветить меня по одному поводу?

Флокса рассерженно взъерошила челку, явно недовольная моим вмешательством, но промолчала.

37